En Granitos


“Aterrice en este proyecto colada, como el café casero chorrea de olla a taza.
Fresca me contextualizo con lo que conozco y lo brindo a la mesa.
Mis opiniones y metabolismos flexibles son esponjosos.
Como otra sudaca con patria desubicada me reubiqué 
en Barcelona con ganas de aprovechar su disposiciónde oportunidades y entregar mi epistemología alternativa.”

Re-discovering her creative practice Graquandra, egnighted a study on the origins of daily product consumption. In this case coffee sparked a multidisciplinary research project. As another cell of the extractivist macro-capitalist system, Graquandra’s turn on agriculture stems from her support in Latin American agrarian reforms. Supporting those who fight for right of the land, for his wisdom ancestral and all tirakuna (being land) Graquandra aimed to stir conversation on agrarian rights using art. The work involves a performative and interactive element, rather a social interventions if one may, as a form of activism.

Considering circular methods creation in order to distribute accessible decolonial messages in a trecherous colonial sight. 
All photos: David Murillo
The performance consisted of leaving 33 mantras on printed paper, and one silk screened canvas, sealed with a coffee based biomaterial highlighting a certain mantra around the Crtistóbal Colón monument. They may mirror touristic flyers.
My (metaphorical) relationship with coffee is the following:
  • I am a globalized being
  • I come from the earth
  • I am the memory of water
  • I can deliver more than a simple squeeze
  • I come from brown iridescents, abundant in mestizaje (assemblage)
  • Wherever you look for me, I will be there
  • Infiltrated a system
  • I don't know my origin
  • I am fertile.

Mantras in Spanish:

1. ¡Atención! Gracias por tu atención.
2. Mi epistemología no es exótica, es diferente. 
3. Si vas a extraer, no olvides del doble devolver. 
4. El ghetto atrincherado es memoria física de tu aprovecho comercial.
5. Escucho el trap de mis amigues. 
6. Vestirme con camuflaje, sin saberlo es infiltrarse. 
7. ¿Cuánto tienes? Y te diré hasta dónde puedes llegar. 
8. Nunca dejes de leer. Siempre serás mayor a la floja tentación. 
9. Su buena tacita de café y a producir ansiedades. 
10. Siempre recibiré información fragmentada, en granitos, para abonar. 
11. Mientras más alto caigas, más alto será el rebote, más larga tu duración en la memoria de la piedra. 

Mantras in English:

1. Attention! Thank you for your attention.
2. My epistemology is not exotic, it is different.
3. If you are going to extract, don't forget to double return. 
4. The entrenched ghetto is physical memory of your commercial advantage.
5. I listen to the trap of my friends. 
6. Dressing in camouflage, without knowing it, is infiltrating. 
7. How much do you have? And I'll tell you how far you can go. 
8. Never stop reading. You will always be greater than weak temptation. 
9. Your good cup of coffee produces anxieties. 
10. I will always receive fragmented information, in grains, to pay. 
11. The higher you fall, the higher the rebound, the longer your duration in the stone's memory.
Frottage of the plaque at the Cristóbal Colón monument in Barcelona, Spain.
Frottage of the plaque at the Cristóbal Colón monument in Barcelona, Spain.
Frottage of the plaque at the Cristóbal Colón monument in Barcelona, Spain.